Girls’ Generation Into The New World 2007 K-pop Dance Youth Anthem
Girls’ Generation (소녀시대) made a radiant entrance into the music scene on August 3, 2007, with their debut single, ‘Into The New World (다시 만난 세계)’. The song is celebrated as the iconic track that signaled the end of the 1st Generation and the beginning of the 2nd Generation K-pop era.

🎤 The Significance of ‘Into The New World’ to K-pop and Youth
Girls’ Generation Debut 2nd Gen K-pop Icon of Resistance
‘Into The New World’ established Girls’ Generation as ‘The Complete Idols’ and has transcended its status as a simple debut song to become an enduring symbol of youth and resistance across generations.
A Hopeful Euro-Pop Dance Track
The song, produced by SM Entertainment’s leading composer Kenzie, features a hopeful and refreshing melody that blends elements of 1990s Euro Dance and J-pop styles.
- Dynamic Composition: The track features bright, clear vocals from all nine members layered over an energetic beat and grand synthesizer sounds. Unusually for a debut song, the part distribution was relatively fair, allowing each member’s charm to shine.
- High-Difficulty Choreography: It proved the group’s synchronized dance skills, with the high kick choreography and dynamic formations in the bridge demanding exceptional stamina, earning them high praise for their live performance ability.
Solidarity and Hope for a New Beginning
The lyrics convey a firm will to move past the ‘end of wandering’ toward ‘the world we meet again.’ Despite its bright feel, the song carries a message of youth overcoming hardship and vowing for a new start, resonating deeply with many listeners.
“I love you, just like this feeling. The end of the wandering I’ve been dreaming of. Farewell to the repeating sadness in this world.”
Notably, in 2016, the song gained new significance as a ‘Song of Resistance’ and ‘Symbol of Democracy’ when students at Ewha Womans University sang it during a campus protest, using the lyrics to encourage solidarity and hope against injustice.
📝 M/V & Lyrics
Check out the lyrics capturing the hope and solidarity of youth, with the English translation.
| 전해주고 싶어 슬픈 시간이 다 흩어진 후에야 들리지만 눈을 감고 느껴봐 움직이는 마음 너를 향한 내 눈빛을 특별한 기적을 기다리지 마 눈앞에 선 우리의 거친 길은 알 수 없는 미래와 벽 바꾸지 않아 포기할 수 없어 변치 않을 사랑으로 지켜줘 상처 입은 내 맘까지 시선 속에서 말은 필요 없어 멈춰져버린 이 시간 사랑해 널 이 느낌 이대로 그려왔던 헤매임의 끝 이 세상 속에서 반복되는 슬픔 이젠 안녕 수많은 알 수 없는 길 속에 희미한 빛을 난 쫓아가 언제까지라도 함께하는 거야 다시 만난 나의 세계 특별한 기적을 기다리지 마 눈앞에 선 우리의 거친 길은 알 수 없는 미래와 벽 바꾸지 않아 포기할 수 없어 변치 않을 사랑으로 지켜줘 상처 입은 내 맘까지 시선 속에서 말은 필요 없어 멈춰져버린 이 시간 사랑해 널 이 느낌 이대로 그려왔던 헤매임의 끝 이 세상 속에서 반복되는 슬픔 이젠 안녕 수많은 알 수 없는 길 속에 희미한 빛을 난 쫓아가 언제까지라도 함께하는 거야 다시 만난 우리의(의~) 이렇게 까만 밤 홀로 느끼는 그대의 부드러운 숨결이 이 순간 따스하게 감겨오네 모든 나의 떨림 전할래 사랑해 널 이 느낌 이대로 (이대로) 그려왔던 헤매임의 끝 (임의 끝) 이 세상 속에서 반복되는 (반복되는) 슬픔 이젠 안녕 (이젠 안녕 wah woo yeah) 널 생각만 해도 난 강해져 (woo~) 울지 않게 나를 도와줘 (도와줘) 이 순간의 느낌 함께하는 거야 (함께하는 거야) 다시 만난 우리의 | I want to convey it, it’s only heard After the sad times have all scattered. Close your eyes and feel it, The moving heart, my gaze directed toward you. Don’t wait for a special miracle. The rough road before our eyes, The unknown future and a wall— I won’t change, I can’t give up. Protect me with unchangeable love, Even my wounded heart. In our eyes, words are unnecessary, This time that has been stopped. I love you, you, just as this feeling is. The end of the wandering I’ve dreamed of. The repeated sadness in this world, It’s goodbye now. In countless unknown paths, I chase after a faint light. We will be together no matter when, My world reunited. Don’t wait for a special miracle. The rough road before our eyes, The unknown future and a wall— I won’t change, I can’t give up. Protect me with unchangeable love, Even my wounded heart. In our eyes, words are unnecessary, This time that has been stopped. I love you, you, just as this feeling is. The end of the wandering I’ve dreamed of. The repeated sadness in this world, It’s goodbye now. In countless unknown paths, I chase after a faint light. We will be together no matter when, Our world reunited. Like this, in the black night, I feel alone, Your soft breath, Wraps warmly around me at this moment. I’ll convey all my trembling to you. I love you, you, just as this feeling is (just as it is). The end of the wandering I’ve dreamed of (the end of wandering). The repeated sadness in this world (repeated), It’s goodbye now (it’s goodbye now, wah woo yeah). Just thinking of you makes me stronger (woo~), Help me not to cry (help me). We will share the feeling of this moment (be together), Our world reunited. |
👑 An Enduring Anthem for Youth Across Eras
Girls’ Generation Into The New World 2nd Gen Representative Song
‘Into The New World’ served as the launching pad for Girls’ Generation to become the ‘Nation’s Girl Group’ and set the benchmark for future K-pop girl groups, emphasizing strong skills and a bright concept.
Recognized as a masterpiece that transcends time and even carries a social message beyond fandom, ‘Into The New World’ continues to deliver a powerful message of hope to struggling youth: “We’ll be together forever.”
🔥 Listen to Girls’ Generation’s ‘Into The New World,’ the song that heralded a new era and new hope, and feel the refreshing energy of 2007 K-pop!



